Los Textos de las Pirámides – Índice de textos

Francisco López y Rosa Thode – diciembre de 2000

En la siguiente tabla se ha incluido un índice de todas las declaraciones y sus títulos, tomados de la obra  de Faulkner, añadiendo una columna que indica las pirámides en las que se encuentra la declaración correspondiente, si bien en algunos casos no aparece más que parcialmente. En esta columna aparecen las pirámides de las que disponemos de datos para cada una de las declaraciones y es meramente informativa. Si una declaración no aparece registrada en una determinada pirámide no significa expresamente que no esté presente, sino que, por falta de datos o porque ha desaparecido, no se ha incluido, en particular en el caso de las pirámides de Ibi y de las reinas Neit, Iput y Udyebten.

En la tercera columna de la tabla se han utilizado las siguientes abreviaturas:

W Rey Unis Nt Reina Neit
P Rey Meryra-Pepy (Pepi I) Ip Reina Iput
T Rey Teti Ud Reina Udyebten
M Rey Merenra-Antyemsaf (Merenra) Ibi Rey Kakara-Ibi (Aba)
N Rey Neferkara-Pepy (Pepi II)

 

Declaración

Título Pirámide
1-7 Textos de los sarcófagos T

8-9

Textos de los sarcófagos P, M, N

10

Textos de los sarcófagos M

11-18

Textos de los sarcófagos N

19

Perdida N

20-22

El ritual de apertura de la boca N, Ibi

23

Hechizo de libación W, N, Ibi, Nt, Ip

24

N, Nt

25

W, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

26-31

N

32

W, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

33

N, Ud

34

W, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

35 -36

W, N, Ibi, Nt, Ud

37

W, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

38

W, N, Ibi, Nt, Ip

39-42

Ritual de Ofrendas: la comida preliminar W, N, Ibi, Nt, Ip

43 – 44

Ritual de Ofrendas: la comida preliminar W, N, Ibi, Nt, Ud

45 – 46

Ritual de Ofrendas: la comida preliminar W, N, Ibi, Nt

47 – 48

Ritual de Ofrendas: la comida preliminar W, N, Ibi, Nt, Ud

49 – 54

Ritual de Ofrendas: la comida preliminar W, N, Ibi, Nt

55 – 57

Ritual de Ofrendas: la comida preliminar W, N, Ibi, Nt, Ud

57A-71I

Presentación de armas, prendas de vestir y estandartes N, Ibi (62-67) , Nt

72-78

Presentación de ungüentos. La unción W, N, Ibi, Nt

79-80

Presentación de pintura de ojos N, Ibi, Nt

81

Himno para despertar al rey, adaptado a la presentación de trozos de tela. W, N, Ibi, Nt, Ud

82

Presentación de la comida matinal W, N, Ibi, Nt, Ip

83-84

Presentación de la comida matinal W, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

85

Situación de la mesa de ofrendas en el suelo W, N, Nt, Ip, Ud

86 – 88

Situación de la mesa de ofrendas en el suelo W, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

89 – 92

Situación de la mesa de ofrendas en el suelo W, N, Ibi, Nt, Ud

93

La elevación ante él W, N, Ibi, Nt, Ud

94-95

Una comida W, N, Nt

96

Una comida W, N, Nt, Ibi

97-103

Sitúese a la izquierda N,

106

Una reverencia. Presentación de sandalias N

107

N

108

W, N, Nt, Ud

109

W, N, Ibi  , Nt, Ud

110

Presentación del alimento W, N, Nt, Ud

111 -112

Presentación del alimento W, N, Ibi, Nt, Ud

113 -115

Presentación del alimento W, N, Ibi, Nt

116

Presentación del alimento W, N, Ibi, Nt, Ud

117 -122

Presentación del alimento W, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

123 – 125

Presentación del alimento W, N, Ibi, Nt, Ud

126  -128

Presentación del alimento W, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

129 – 131

Presentación del alimento W, N, Ibi, Nt, Ud

132 – 134

Presentación del alimento W, N, Ibi, Nt

135 – 138

Presentación del alimento W, N, Ibi, Nt, Ud

139 – 141

Presentación del alimento W, N, Ibi, Nt

142

Presentación del alimento W, T, N, Ibi, Nt

143 – 147

Presentación del alimento W, T, N, Ibi, Nt, Ud

148 – 150

Presentación del alimento W, T, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

151 – 156

Presentación del alimento W, T, N, Ibi, Nt, Ud

157 – 159

Presentación del alimento W, T, N, Ibi, Nt

160 – 166

Presentación del alimento W, T, N, Ibi, Nt, Ud

167 – 168

Presentación del alimento W, T, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

169 – 171

Presentación del alimento W, T, N, Ibi, Nt, Ud

172

Presentación del alimento T, N, Ibi

173

Presentación del alimento T, N, Ibi, Nt

174 -190

Presentación del alimento N, Ibi, Nt

191

Presentación del alimento N, Ibi, Nt, Ud

192 – 198

Presentación del alimento N, Nt, Ud

199

Presentación del alimento W, M, N

200

El Rey es perfumado con incienso W

201-203

N

204

W,

205

W, Ibi

206

T, P, M, N

207

W, Ibi

208

T, M, N

209

W

210-211

W, T, M, N, Ibi

212

W, T, M, N

213

W, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

214

El Rey asciende al cielo W, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

215

El rey asciende al cielo como una estrella W, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

216

El rey, como una estrella, se desvanece al amanecer con las otras estrellas W, N, Ibi, Nt, Ud

217

El rey se une al dios-sol W, N, Ibi, Nt, Ip, Ud

218

El rey asume autoridad en el Más Allá W, N, Ibi, Nt

219

El Rey es identificado con Osiris W, N, Ibi, Nt, Ip

220

Coronación del Rey. Apertura de la capilla W, N, Ibi, Nt

221

Coronación del Rey. Oración del Rey W, N, Ibi, Nt

222

El Rey se une al dios sol W, N, Ibi, Nt

223

Provisión de alimento para el rey W, N, Nt, Ud

224

W, T, M, N, Nt, Ud

225

N, Nt, Ud

226

Serie de conjuros contra serpientes y otras criaturas nocivas W

227

Serie de conjuros contra serpientes y otras criaturas nocivas W, N

228-232

Serie de conjuros contra serpientes y otras criaturas nocivas W

233

Serie de conjuros contra serpientes y otras criaturas nocivas W, P, N, Nt

234-239

Serie de conjuros contra serpientes y otras criaturas nocivas W

240

Serie de conjuros contra serpientes y otras criaturas nocivas W, T, N, Nt

241-243

Serie de conjuros contra serpientes y otras criaturas nocivas W

244

Serie de conjuros contra serpientes y otras criaturas nocivas W, M

245

El Rey se une a las estrellas W, N, Ibi, Nt

246

El Rey es un gobernante en el Más Allá W, T, N, Nt, Ibi

247

El oficiante se dirige al Rey W

248

El Rey se convierte en una estrella W

249

El Rey es una flor en las manos del dios sol W

250

El Rey es anunciado por Sia W

251

El Rey parte para unirse al dios sol W

252

El Rey se convierte en la suprema deidad W

253

El Rey es lavado en el Campo de Juncos W, T

254

El Rey llega al cielo W, T

255

El Rey llega al cielo (variante) W, T

256

El Rey muerto asume su herencia real W, T

257

Identificación del rey con el Sol W, T, Ibi

258

El rey abandona la tierra camino al cielo W, T

259

El rey abandona la tierra camino al cielo (variante) T

260

El rey reclama sus derechos como Horus W

261

El Rey se convierte en un relámpago W

262

Se suplica a los dioses para que admitan al Rey W, T, P, N

263

El Rey navega por el cielo hacia Ra W

264

El Rey navega por el cielo hacia Ra (variante) T

265

El Rey navega por el cielo hacia Ra (variante) P

266

El Rey navega por el cielo hacia Ra (variante) P, Ud

267

Una petición a Osiris y otra a Ra W, N, Ibi

268

El rey es coronado y entronizado en el Mas Allá W, N, Ibi, Nt

269

Oración de incensación W, P, M, Ud

270

Una citación al barquero celeste W, P, M, N

271

Texto de ‘ascensión’ W, P, N

272

El Rey pide que le admitan en el Más Allá W, T, N

273-274

El Rey caza y devora a los dioses W, T

275

El Rey va hacia el horizonte W

276

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas W

277

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, T, Nt

278-279

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W

280

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, T, P, N

281-282

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, T, N

283

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, T, N, Nt

284

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, P, N, Nt

285-286

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, T, P, N, Nt

287

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, T, N, Nt

288

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, T

289

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, T, P, N, Nt

290

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont. W, T, Nt

291

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, T, N, Nt

292-293

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, T, P, N

294

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, N

295-296

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, T, N, Nt

297

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, N

298

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, N, Nt

299

Conjuros contra serpientes y otras criaturas peligrosas (cont.) W, T, N

300

Texto de barquero W

301

Petición a los dioses primigenios W, N

302

El Rey se convierte en una estrella W, P, N, Ibi

303

El Rey cruza el cielo en barca W, N, Ud

304

El Rey sube al cielo por una escala W, N, Ud

305

El Rey sube al cielo por una escala W, N, Nt

306

Un texto de ‘ascensión’ W, M, N

307

El Rey proclama su derecho a reunirse con los dioses W, P

308

El Rey saluda a los dioses W, N, Nt, Ud

309

El Rey como escriba del dios-sol W, N

310

Los dioses son advertidos de no maldecir al Rey W, N

311

El Rey suplica el reconocimiento del dios-sol W, N

312

Invocación alimentaria W

313

El cielo es abierto al Rey W

314

Una invocación de protección W

315

El Rey saluda a los babuinos celestiales W

316

El Rey pide la admisión en el cielo W

317

El Rey se convierte en el dios cocodrilo Sobek W

318

W, T

319

El Rey es identificado con el dios-sol W

320

El Rey se convierte en una estrella W

321

Texto de ‘ascensión’ W

322

Otro texto de ‘ascensión’ T, P, Nt

323

Texto de ‘lustración’ T, P, M

324

El Rey se convierte en Horus como sanador T, Nt, Ud

325

Texto de ‘lustración’ T, P, Ibi

326

Texto de ‘ascensión’ T, N

327

El Rey es alimentado T, N

328

El Rey se convierte en una estrella T, P

329

El Rey se convierte en una estrella (Variante) T

330

Texto de ‘ascensión’ T, N, Nt

331

Texto de ‘ascensión’ (Variante) T, N, Nt

332

T, M, N

333

Texto de ‘ lustración’ T, P

334

El rey saluda al dios sol T

335

Texto de ‘ascensión’ T, P, M, N

336

Discurso al dios-sol T, P, M, N

337

Un texto de ‘ascensión’ T, P, N

338

Serie de oraciones de alimento T, M, N

339

Serie de oraciones de alimento T, M, N, Ibi

340 -346

Serie de oraciones de alimento T, M, N

347

Serie de oraciones de alimento T, N, Ibi

348

Serie de oraciones de alimento (cont.) T, P, M, N, Ibi

349

Serie de oraciones de alimento (cont.) T, P, M, N

350

El Rey florece como una planta que crece T, P, M, Ibi

351

El Rey renace T, P, M, Ibi

352

Una unión de las dos declaraciones anteriores N

353

El Rey está vivo T, P, M, N, Ibi

354

Oración de alimento T

355

Texto de ‘resurrección’ T, P, M, N

356

Horus y Geb ayudan al Rey contra Seth T, P, M, N, Ibi, Nt

357

Los dioses ayudan al Rey T, P, M, N, Ibi, Nt, Ud

358

El Rey muerto es liberado de sus vendas T, N

359

El Rey cruza hacia el Más Allá T, P, N, Ibi

360

El Rey pide que le admitan en el Más Allá  Variante de la Declaración 272 T, N

361

El Rey tiene que ser admitido en el cielo T, N

362

Atum es invocado para convocar al rey a su lado de manera que el rey pueda encender una luz para Atum T

363

El Rey cruza el río de la muerte T, P, N

364

Textos de ‘resurrección’ T, M, N, Ip

365

Texto de ‘resurrección’ T, P, M, N

366

Texto de ‘resurrección’ T, P, M, N, Ud

367

Textos de ‘resurrección’ T, P, M, N, Ibi, Nt, Ud

368

El rey es protegido T, P, M, N, Ibi, Nt

369

Horus restablece al Rey T, N

370

Horus restablece al Rey (variante) T, P, M, N

371

Horus restablece al Rey (variante) T, P, M, N, Nt

372

Horus restablece al Rey (variante) T, P, M, Nt

373

Texto de ‘ resurrección’ T, M, N

374

El Rey viaja por el Más Allá sin obstáculos T, Ibi, Ip

375-383

Conjuros contra serpientes y otros peligros T

384

Conjuros contra serpientes y otros peligros T, P

385-393

Conjuros contra serpientes y otros peligros T

394

Conjuros contra serpientes y otros peligros T, N

395-399

Conjuros contra serpientes y otros peligros T

400

Oración de alimento T, M, N, Ibi

401

El rey está vivo T, P, M, N, Ibi

402

El rey se transforma en el sol recién nacido T, P, M, N, Ibi

403

Oración para proveer al rey T, P, M, N, Ibi

404

El rey se asocia con los dioses del Bajo Egipto T, P, M, N, Ibi

405

El rey es el ojo del dios-sol T, P, N, Ibi

406

El dios-sol es invocado para comer T, N, Ibi

407

El rey toma su lugar en el Más Allá T, P, M, N, Ibi

408

El rey toma parte en los festivales T, P

409

Una oración de comida T, N

410

Una oración al pilar dyed T

411

Aparentemente un fragmento de un texto de barquero T

412

Un texto de ‘resurrección’ T, N, Nt

413

Un texto de ‘resurrección’ (variante) T

414

El rey es convocado para vestirse T, M, N

415

Una oración a la diosa de los tejidos T

416

Presentación de una prenda T

417

El Rey es vestido T

418

Una dedicatoria al ungüento sagrado T, M, N

419

El hijo del rey se dirige a él con motivo de su funeral T, M

420

El rey es purificado T, M, N

421

Un texto de ‘ascensión’ T, M, N

422

El rey se convierte en un espíritu P, M, N

423

Un texto del ritual de ofrendas P, N, Nt

424

Miscelánea de ensalmos cortos P, M, N, Nt

425

El Rey es protegido y alimentado P, M, N, Nt

426

El rey asume el reino P, M, N, Ibi, Nt

427

Dedicatorias a la diosa del cielo Nut P, M, N, Ibi, Nt

428

Dedicatorias a la diosa del cielo Nut P, M, N, Nt

429-430

Dedicatorias a la diosa del cielo Nut P, M, N, Ibi, Nt

431-434

Dedicatorias a la diosa del cielo Nut P, M, N, Nt

435

Dedicatoria a la diosa del cielo Nut P

436

Un texto de ‘lustración’. Dando agua fresca P, M, N

437

Un texto de ‘resurrección’ P, M, N

438

El rey es aclamado como inmortal P, N

439

El rey es identificado con la diosa Satis P, M, N

440

El rey no será excluido del cielo P, M, N

441

Una invocación de ofrenda P, M, N

442

El rey muerto se convierte en una estrella P, M, N

443

Cuatro declaraciones relacionadas con la diosa del cielo Nut. Decl. 1 P, M, N, Nt

444

Cuatro declaraciones relacionadas con la diosa del cielo Nut. Decl. 2 P, M, N, Nt

445

Cuatro declaraciones relacionadas con la diosa del cielo Nut. Decl. 3 P

446

Cuatro declaraciones relacionadas con la diosa del cielo Nut. Decl. 4 P, M, N, Nt

447

El rey parte hacia el Más Allá P, M, N, Nt

448

Una oración a Thot P, M, N, Nt

449

Una fórmula de ofrenda P, M, N

450

El rey parte hacia el Más Allá (variante) P, M, N, Ibi, Nt

451

Un texto de ‘purificación’ P, M, N, Ibi, Nt

452

Un texto de ‘purificación’ (variante) P, M, N, Nt

453

El rey es vestido P, M, N, Nt

454

El rey abraza todas las tierras con su autoridad P, M, N, Nt

455

Un texto de ‘purificación’ P, M, N, Nt

456

Oración del dios sol P, M, N

457

El rey es renovado P, N

458

Una fórmula aparentemente semejante a la Declaración 437 P

459

El rey es devuelto a la vida P, M, N

460

El rey es devuelto a la vida P, M, N

461

El rey llega a ser una estrella P, M, N

462

Un texto de ‘resurrección’ P, N, Nt

463

El rey es la estrella solitaria P, N

464

El rey es la estrella solitaria . Apéndice P, N

465

El rey solicita un lugar en el Más Allá P, N

466

El Rey se convierte en una estrella P, M, N

467

Un texto de ‘ascensión’ P, M, N

468

Invocaciones cortas P, M, N, Nt, Ud

469

El rey se une a la barca solar P, N

470

Colección de fórmulas P, M, N

471

Un texto de ‘ascensión’ P, N

472

Un texto de ‘barquero’ P, M, N

473

El Rey atraviesa el río celestial P, M, N, Ibi

474

Un texto de ‘ascensión’. Variante de la declaración 306 P, M, N, Nt

475

Un texto de ‘barquero’ P, M, N, Ibi

476

Una serie de cortos hechizos P, M, N, Nt

477

Osiris es elevado de entre los muertos P, M, N

478

Invocación de la escala del cielo P, M, N

479

‘Un texto de ‘lustración’ P, M, N

480

Un texto de ‘ascensión’. Variante de la declaración 306 T, P, N

481

Una convocatoria al barquero P, M, N

482

El rey es convocado para comer; Un texto de ‘resurrección’ P, M, N

483

Un texto de ‘resurrección’ P, M, N

484

Un texto de ‘ascensión’ P, M

485

Otro texto de ‘ascensión’ P

485A

Otro texto de ‘ascensión’ P

485B

Osiris muerto es buscado y encontrado P

485C

Un texto de ‘ascensión’ P

486

Discurso a las aguas del Nilo: El rey exige ser de la corporación de los dioses; El rey es rescatado del agua y la tierra P, N

487

Una fórmula-ofrenda P, M, N

488

Un texto de ‘ascensión’ P

488-490

P

491

Un texto de ‘ascensión’ P

491A

Una fómula-ofrenda P

492

Perdida P

493

Fórmula alimenticias P, N, Nt

494-496

Fórmula alimenticias P

497

Un texto de ‘resurrección’ P

498

Un texto de ‘resurrección’ P

499

P, N

500

P, N

501

Invocación de alimento P

502

Conjuro para serpientes P

502A

Sotis está activa P, Nt

502B

P

502C

P

502D

P

503

Un texto de ‘ascensión’. P, N, Nt

504

El Rey es purificado;  Él pide un camino despejado al cielo; El Rey adora a los dioses. P, M, N, Nt

505

Un texto de ‘ascensión’; Un texto de barquero. P, M, N

506

El Rey es varias entidades. P, M, N

507

Un texto de ‘ascensión’. P, M, N

508

Un texto de ‘ascensión’. P, N, Ud

509

El Rey asciende al cielo en un terremoto P, N

510

Miscelánea de fórmulas P, M

511

El Rey va al cielo en un terremoto P, N, Nt

512

Oraciones del hijo del Rey difunto P, N

513

Oraciones del hijo del Rey difunto P, N

514

P

515

El Rey va a ser transportado y alimentad; El Rey sirve a Ra P, M, N

516

Texto de ‘barqueros’ P, M, N

517

Texto de ‘barqueros’ P, M, N

518

Texto de ‘barqueros’ P, M, N

519

Texto de ‘barqueros’ P, M, N

520

Texto de ‘barqueros’ P, M

521

El Rey reclama un regalo; El Rey se remonta hacia el cielo P, M, N

522

Un texto de ‘barquero’ y otros textos breves P, M, N

523

Oración por el Rey P, M, N

524

Texto relativo al Ojo de Horus P, N

525

Texto de ‘ascensión’ P, M, N

526

Texto de ‘lustración’. Variante de la declaración 323 P, M, N

527

La creación de Shu y Tefnut P, M, N

528

Texto de ‘barquero’ P, M, N

529

Llamamiento al portero celestial P, M, N

530

Texto de ‘ascensión’ P, M, N

531

Texto de ‘barquero’ P, M, N

532

Texto Osiriaco P, N, Ud

533

P

534

Fórmula para la tumba del Rey P

535

Texto osiriaco adaptado al Rey P, N

536

Texto de ‘resurrección’ P, Ibi

537

Texto de ‘resurrección’ P, N

538

Una fórmula protectora P

539

Texto de ‘ascensión’ P

540

P, Nt

541

P

542

P

543

P

544

P

545

P

546

P

547

P

548

Un texto de ‘resurrección’ P

549

Encantamiento protector P

550

Encantamiento protector P

551

Encantamiento protector P

552

P

553

Texto de ‘resurrección’ P, N, Ud

554

El Rey ha vuelto a nacer y se convierte en una estrella P

555

El Rey es coronado en Pe P, M, N

556

Texto de ‘resurrección’ P, N

557

El rey es aludido P

558

El rey es aludido P, M, N

559

El rey es aludido P, M, N

560

Texto de entierro P, M, N

561

P

562

El Rey se une a los dioses P, N

563

Texto de ‘lustración’. Variante de la Declaración 325 P, M, N, Ibi

564

El Rey es lavado en el Campo de Juncos . Variante de la Declaración 253 P, N

565

Texto de ‘ascensión’ P, M, N

566

Texto de ‘ascensión’ P, N

567

El Rey es lavado en el Campo de Juncos . Variante de la Declaración 564 P, N

568

Texto de ‘ascensión’ P, N

569

Discurso al dios-sol P, M, N

570

El sol se levanta P, M, N

571

El Rey es el hijo de Atum y es una estrella P, N

572

Texto de ‘ascensión’ P, M

573

El himno matutino al sol P, M, N

574

Discurso a un árbol sagrado P, N

575

El Rey llega al Más Allá P, N

576

Texto de ‘resurrección’ P

577

Osiris y el Rey se asocian P

578

Texto de resurrección P

579

Texto de resurrección P, N

580

Texto de ofrenda en el que el buey del sacrificio representa a SethInvocación al buey por el sacerdote que personifica a Horus P

581

El Rey es identificado con Osiris P

582

Texto de ‘ascensión’ P, N

583

El rey solicita la atención del dios P, M

584

El rey se une a la barca solar . Variante de la Declaración 469 P

585

P, Nt

586

El Rey es instado a ser como Ra P, Nt

587

Discurso al dios-sol P, N, Ibi

588

Nut asiste al Rey M, Nt

589

El Rey es la esencia divina M, N, Nt

590

El Rey es libre de llegar y marcharse M, N, Ibi, Nt

591

El Rey asume el mandil Szmt M, N, Ibi

592

Geb es invocado en el lugar del Rey M, Ibi, Nt

593

Texto de ‘resurrección’. Variante de la Declaración 366 M, N, Nt

594

Texto de ‘ascensión’ M, N

595

El Rey se convierte en inmortal M, N

596

Texto de ‘resurrección’ M, N

597

El Rey es vestido M, N

598

El Rey es incensado M, N

599

El Rey es identificado con Geb M, N

600

Plegaria para el Rey y su pirámide M, N, Ibi

601

Plegaria para el Rey y su pirámide M, N, Ibi

602

Encantamiento en nombre del Rey M, N, Ibi

603

Texto de ‘resurrección’ M, N

604

Texto de ‘resurrección’ M, N

605

El hijo del Rey le ofrece pintura de ojos M, N

606

Su hijo reconstituye al rey muerto M, N, Ud

607

El rey fue protegido como un niño M, N

608

Se solicita al Rey para saludar a sus parientes divinos M, N

609

El Rey es el nacido del cielo y cruza hacia el horizonte M, N

610

Un texto de ‘resurrección’. Variante de la Declaración 437 M, N

611

El rey es animado a vivir de nuevo M, N

612

El rey es animado a vivir de nuevo. Continuación M, N

613

El Rey es transportado al Más Allá M, N

614

El recibe a sus súbditos M

615

El Rey cruza hacia el Más Allá M

616

Llamada al remo del barquero M

617

M, N

618

M

619

Texto de ‘resurrección’ M, N

620

Se llama al Rey para elevarse N

621

Se ofrece perfume al Rey N

622

El rey es vestido N

623

N

624

Texto de ‘ascensión’ N, Nt

625

Texto de ‘ascensión’ N, Ibi, Nt

626

El Rey vuela como un pájaro N

627

El Rey ha renacido P, N, Ibi

628

Neftis devuelve al Rey la vida N

629

Neftis se alegra por el Rey N

630

Restablecimiento de la circulación de la sangre (¿) N

631

El cuerpo del Rey es restaurado N

632

Discurso al cadáver (¿) que decae N

633

N

634

N

635

El Rey es vestido N

636

Encantamiento para la protección del Rey N

637

El Rey es ungido N

638

Se restituye la facultad de ver del Rey N

639

Se restituye la facultad de ver del Rey N

640

El Rey es encomendado al cuidado de Geb N

641

Horus defiende al Rey como Osiris N, Nt

642

Shu es invocado para proteger al Rey N

643

N

644

Los Hijos de Horus llevan al Rey N

645

El Rey es colocado en la barca de Sokar N, Nt

645A

Los Hijos de Horus levantan al Rey hacia arriba N, Nt

646

El Rey es dotado con la magia N, Nt

647

Horus lleva al Rey N

648

Los Hijos de Horus llevan al Rey N

649

Geb y Horus toman al Rey bajo su protección N, Nt

650

El Rey asume la autoridad N

651

N

652

N

653

N

654

N

655

El Rey vuela al cielo N

655A

El Rey viaja por el Más Allá N

656

N

657

N

658

N

659

El Rey es anunciado a Ra N

660

El Rey es el hijo de Atum N, Ibi

661

El Rey es criado por Isis y Neftis N

662

Dirigida al sol naciente N, Ibi

663

El Rey es provisto de alimento N

664

Isis da al Rey su corazón N

664A

Isis viene hacia el Rey N

664B

Horus protege al Rey N

664C

N

665

El Rey muerto es llamado a levantarse de nuevo N, Ibi, Nt

665A

Texto de ‘resurrección’ N, Nt

665B

Texto de ‘resurrección’ N, Nt

665C

El rey es animado a vivir de nuevo. Variante de la Declaración 611 N, Nt

666

Texto de ‘resurrección’ N, Ibi, Nt

666A

Texto de ‘resurrección’ N, Nt

666B

El rey cruza hacia el Más Allá N, Nt

667

El rey va al cielo N, Nt

667A

Texto de ‘ascensión’ N, Nt

667B

Fórmula de alimento N, Nt

667C

Texto de ‘resurrección’ N, Nt

667D

Fórmula de ofrenda N

668

El rey se convierte en un halcón N

669

Texto de ‘ascensión’ y de ‘renacimiento’ N

670

En parte una variante de la Declaración 482 N

671

El Rey es llamado a ocupar su trono N

672

El Rey accede a su trono N

673

Texto de ‘ascensión’ N

674

El Rey asume el estado real en el Más Allá N, Nt

675

El Rey es bien recibido en el Más Allá N, Nt

676

Texto de ‘resurrección’ N, Ibi, Nt

677

El Rey muere y se levanta de nuevo N, Ip

678

El Rey no va a ser privado de su poder mágico N

679

El Rey posee su fluidos corporales N

680

N

681

El Rey asume su majestad en el Más Allá N

682

Texto de ‘ascensión’ N

683

El Rey es saludado por los dioses N

684

Texto de ‘ascensión’ P, N

685

El Rey ha renacido N

686

El Rey es ungido N

687

El Rey es perfumado N

688

Texto de ‘ascensión’ N, Nt

689

Concerniente al Ojo de Horus N

690

Miscelánea de Declaraciones cortas N, Nt, Ud

691

Un texto de ‘ascensión’. Variante de la Declaración 467 N, Nt

691A

Declaración de ‘balsa de juncos’ N, Nt

691B

El Rey como Horus llama a Osiris a despertar N, Nt

692 C

N

693

N

694

Texto de ‘resurrección’ N

695

N

696

Texto de ‘barquero’ N

697

N

698

N

699

Texto de ‘ascensión’ N

700

Texto de ‘ascensión’ N

701

Texto de ‘ascensión’ N

702

N

703

Un texto de ‘resurrección’ N

704

P, Nt

705-711

Dañadas P

712-714

Dañadas N

715

N

716

El rey es animado a vivir de nuevo. Variante de las declaraciones 611. N

717

Texto de ‘resurrección’. Una variante de la declaración 666 N

718

Texto de ‘resurrección’. Un duplicado parcial de la declaración 666a N

719

Un texto de ‘ascensión’ N

720

Un texto de ‘ascensión’ N

721

N

722

N, Nt

723

N, Nt

724

Texto relativo al Ojo de Horus. Una variante de la declaración 524 N

725

N

726

Una versión alterada de la declaración 440 N, Nt

727

Una serie de hechizos contra serpientes y otros peligros N, Nt

728 -732

Una serie de hechizos contra serpientes y otros peligros N

733 -734

Una serie de hechizos contra serpientes y otros peligros N, Nt

735

Un texto de ‘ascensión’ Nt

736

Nt

737

Nt

738

El rey se une a los dioses Nt

739-757

Nt

758

Se le da al Rey aliento y comida Nt

759

Un hechizo de protección Nt

Traducción íntegra de los Textos de las Pirámides al Castellano.

Los comentarios están cerrados